In the village of Reybuzh, just facing the
church, stands a two-storeyed house with a stone foundation and an iron roof.
In the lower storey the owner himself, Filip Ivanov Kashin, nicknamed Dyudya,
lives with his family, and on the upper floor, where it is apt to be very hot
in summer and very cold in winter, they put up government officials, merchants,
or landowners, who chance to be travelling that way. Dyudya rents some bits of
land, keeps a tavern on the highroad, does a trade in tar, honey, cattle, and
jackdaws, and has already something like eight thousand roubles put by in the
bank in the town.
His elder son, Fyodor, is head engineer in
the factory, and, as the peasants say of him, he has risen so high in the
world that he is quite out of reach now. Fyodor's wife, Sofya, a plain, ailing
woman, lives at home at her father-in-law's. She is for ever crying, and every
Sunday she goes over to the hospital for medicine. Dyudya's second son, the
hunchback Alyoshka, is living at home at his father's. He has only lately been
married to Varvara, whom they singled out for him from a poor family. She is a
handsome young woman, smart and buxom. When officials or merchants put up at
the house, they always insist on having Varvara to bring in the samovar and
make their beds.
One June evening when the sun was setting and
the air was full of the smell of hay, of steaming dung-heaps and new milk, a
plain-looking cart drove into Dyudya's yard with three people in it: a man of
about thirty in a canvas suit, beside him a little boy of seven or eight in a
long black coat with big bone buttons, and on the driver's seat a young fellow
in a red shirt.
The young fellow took out the horses and led
them out into the street to walk them up and down a bit, while the traveller
washed, said a prayer, turning towards the church, then spread a rug near the
cart and sat down with the boy to supper. He ate without haste, sedately, and
Dyudya, who had seen a good many travellers in his time, knew him from his
manners for a businesslike man, serious and aware of his own value.
Dyudya was sitting on the step in his
waistcoat without a cap on, waiting for the visitor to speak first. He was
used to hearing all kinds of stories from the travellers in the evening, and
he liked listening to them before going to bed. His old wife, Afanasyevna, and
his daughter-in-law Sofya, were milking in the cowshed. The other
daughter-in-law, Varvara, was sitting at the open window of the upper storey,
eating sunflower seeds.
"The little chap will be your son, I'm
thinking?" Dyudya asked the traveller.
"No; adopted. An orphan. I took him for
my soul's salvation."
They got into conversation. The stranger
seemed to be a man fond of talking and ready of speech, and Dyudya learned
from him that he was from the town, was of the tradesman class, and had a
house of his own, that his name was Matvey Savitch, that he was on his way now
to look at some gardens that he was renting from some German colonists, and
that the boy's name was Kuzka. The evening was hot and close, no one felt
inclined for sleep. When it was getting dark and pale stars began to twinkle
here and there in the sky, Matvey Savitch began to tell how he had come by
Kuzka. Afanasyevna and Sofya stood a little way off, listening. Kuzka had gone
to the gate.
"It's a complicated story, old man,"
began Matvey Savitch, "and if I were to tell you all just as it happened,
it would take all night and more. Ten years ago in a little house in our
street, next door to me, where now there's a tallow and oil factory, there was
living an old widow, Marfa Semyonovna Kapluntsev, and she had two sons: one
was a guard on the railway, but the other, Vasya, who was just my own age,
lived at home with his mother. Old Kapluntsev had kept five pair of horses and
sent carriers all over the town; his widow had not given up the business, but
managed the carriers as well as her husband had done, so that some days they
would bring in as much as five roubles from their rounds.
"The young fellow, too, made a trifle on
his own account. He used to breed fancy pigeons and sell them to fanciers; at
times he would stand for hours on the roof, waving a broom in the air and
whistling; his pigeons were right up in the clouds, but it wasn't enough for
him, and he'd want them to go higher yet. Siskins and starlings, too, he used
to catch, and he made cages for sale. All trifles, but, mind you, he'd pick up
some ten roubles a month over such trifles. Well, as time went on, the old
lady lost the use of her legs and took to her bed. In consequence of which
event the house was left without a woman to look after it, and that's for all
the world like a man without an eye. The old lady bestirred herself and made
up her mind to marry Vasya. They called in a matchmaker at once, the women got
to talking of one thing and another, and Vasya went off to have a look at the
girls. He picked out Mashenka, a widow's daughter. They made up their minds
without loss of time and in a week it was all settled. The girl was a little
slip of a thing, seventeen, but fair-skinned and pretty-looking, and like a
lady in all her ways; and a decent dowry with her, five hundred roubles, a cow,
a bed. . . . Well, the old lady -- it seemed as though she had known it was
coming -- three days after the wedding, departed to the Heavenly Jerusalem
where is neither sickness nor sighing. The young people gave her a good
funeral and began their life together. For just six months they got on
splendidly, and then all of a sudden another misfortune. It never rains but it
pours: Vasya was summoned to the recruiting office to draw lots for the
service. He was taken, poor chap, for a soldier, and not even granted
exemption. They shaved his head and packed him off to Poland. It was God's
will; there was nothing to be done. When he said good-bye to his wife in the
yard, he bore it all right; but as he glanced up at the hay-loft and his
pigeons for the last time, he burst out crying. It was pitiful to see him.
"At first Mashenka got her mother to
stay with her, that she mightn't be dull all alone; she stayed till the baby
-- this very Kuzka here -- was born, and then she went off to Oboyan to
another married daughter's and left Mashenka alone with the baby. There were
five peasants -- the carriers -- a drunken saucy lot; horses, too, and
dray-carts to see to, and then the fence would be broken or the soot afire in
the chimney -- jobs beyond a woman, and through our being neighbours, she got
into the way of turning to me for every little thing. . . . Well, I'd go over,
set things to rights, and give advice. . . . Naturally, not without going
indoors, drinking a cup of tea and having a little chat with her. I was a
young fellow, intellectual, and fond of talking on all sorts of subjects; she,
too, was well-bred and educated. She was always neatly dressed, and in summer
she walked out with a sunshade. Sometimes I would begin upon religion or
politics with her, and she was flattered and would entertain me with tea and
jam. . . . In a word, not to make a long story of it, I must tell you, old man,
a year had not passed before the Evil One, the enemy of all mankind,
confounded me. I began to notice that any day I didn't go to see her, I seemed
out of sorts and dull. And I'd be continually making up something that I must
see her about: 'It's high time,' I'd say to myself, 'to put the double windows
in for the winter,' and the whole day I'd idle away over at her place putting
in the windows and take good care to leave a couple of them over for the next
" 'I ought to count over Vasya's pigeons,
to see none of them have strayed,' and so on. I used always to be talking to
her across the fence, and in the end I made a little gate in the fence so as
not to have to go so far round. From womankind comes much evil into the world
and every kind of abomination. Not we sinners only; even the saints themselves
have been led astray by them. Mashenka did not try to keep me at a distance.
Instead of thinking of her husband and being on her guard, she fell in love
with me. I began to notice that she was dull without me, and was always
walking to and fro by the fence looking into my yard through the cracks.
"My brains were going round in my head
in a sort of frenzy. On Thursday in Holy Week I was going early in the morning
-- it was scarcely light -- to market. I passed close by her gate, and the
Evil One was by me -- at my elbow. I looked -- she had a gate with open
trellis work at the top -- and there she was, up already, standing in the
middle of the yard, feeding the ducks. I could not restrain myself, and I
called her name. She came up and looked at me through the trellis. . . . Her
little face was white, her eyes soft and sleepy-looking. . . . I liked her
looks immensely, and I began paying her compliments, as though we were not at
the gate, but just as one does on namedays, while she blushed, and laughed,
and kept looking straight into my eyes without winking. . . . I lost all sense
and began to declare my love to her. . . . She opened the gate, and from that
morning we began to live as man and wife. . . ."
The hunchback Alyoshka came into the yard
from the street and ran out of breath into the house, not looking at any one.
A minute later he ran out of the house with a concertina. Jingling some
coppers in his pocket, and cracking sunflower seeds as he ran, he went out at
"And who's that, pray?" asked
"My son Alexey," answered Dyudya.
"He's off on a spree, the rascal. God has afflicted him with a hump, so
we are not very hard on him."
"And he's always drinking with the other
fellows, always drinking," sighed Afanasyevna. "Before Carnival we
married him, thinking he'd be steadier, but there! he's worse than ever."
"It's been no use. Simply keeping
another man's daughter for nothing," said Dyudya.
Somewhere behind the church they began to
sing a glorious, mournful song. The words they could not catch and only the
voices could be heard -- two tenors and a bass. All were listening; there was
complete stillness in the yard. . . . Two voices suddenly broke off with a
loud roar of laughter, but the third, a tenor, still sang on, and took so high
a note that every one instinctively looked upwards, as though the voice had
soared to heaven itself.
Varvara came out of the house, and screening
her eyes with her hand, as though from the sun, she looked towards the church.
"It's the priest's sons with the
schoolmaster," she said.
Again all the three voices began to sing
together. Matvey Savitch sighed and went on:
"Well, that's how it was, old man. Two
years later we got a letter from Vasya from Warsaw. He wrote that he was being
sent home sick. He was ill. By that time I had put all that foolishness out of
my head, and I had a fine match picked out all ready for me, only I didn't
know how to break it off with my sweetheart. Every day I'd make up my mind to
have it out with Mashenka, but I didn't know how to approach her so as not to
have a woman's screeching about my ears. The letter freed my hands. I read it
through with Mashenka; she turned white as a sheet, while I said to her: 'Thank
God; now,' says I, 'you'll be a married woman again.' But says she: 'I'm not
going to live with him.' 'Why, isn't he your husband?' said I. 'Is it an easy
thing? . . . I never loved him and I married him not of my own free will. My
mother made me.' 'Don't try to get out of it, silly,' said I, 'but tell me
this: were you married to him in church or not?' 'I was married,' she said,
'but it's you that I love, and I will stay with you to the day of my death.
Folks may jeer. I don't care. . . .' 'You're a Christian woman,' said I, 'and
have read the Scriptures; what is written there?'
"Once married, with her husband she must
live," said Dyudya.
" 'Man and wife are one flesh. We have
sinned,' I said, 'you and I, and it is enough; we must repent and fear God. We
must confess it all to Vasya,' said I; 'he's a quiet fellow and soft -- he
won't kill you. And indeed,' said I, 'better to suffer torments in this world
at the hands of your lawful master than to gnash your teeth at the dread Seat
of Judgment.' The wench wouldn't listen; she stuck to her silly, 'It's you I
love!' and nothing more could I get out of her.
"Vasya came back on the Saturday before
Trinity, early in the morning. From my fence I could see everything; he ran
into the house, and came back a minute later with Kuzka in his arms, and he
was laughing and crying all at once; he was kissing Kuzka and looking up at
the hay-loft, and hadn't the heart to put the child down, and yet he was
longing to go to his pigeons. He was always a soft sort of chap -- sentimental.
That day passed off very well, all quiet and proper. They had begun ringing
the church bells for the evening service, when the thought struck me: 'To-morrow's
Trinity Sunday; how is it they are not decking the gates and the fence with
green? Something's wrong,' I thought. I went over to them. I peeped in, and
there he was, sitting on the floor in the middle of the room, his eyes staring
like a drunken man's, the tears streaming down his cheeks and his hands
shaking; he was pulling cracknels, necklaces, gingerbread nuts, and all sorts
of little presents out of his bundle and flinging them on the floor. Kuzka --
he was three years old -- was crawling on the floor, munching the gingerbreads,
while Mashenka stood by the stove, white and shivering all over, muttering: 'I'm
not your wife; I can't live with you,' and all sorts of foolishness. I bowed
down at Vasya's feet, and said: 'We have sinned against you, Vassily Maximitch;
forgive us, for Christ's sake!' Then I got up and spoke to Mashenka: 'You,
Marya Semyonovna, ought now to wash Vassily Maximitch's feet and drink the
water. Do you be an obedient wife to him, and pray to God for me, that He in
His mercy may forgive my transgression.' It came to me like an inspiration
from an angel of Heaven; I gave her solemn counsel and spoke with such feeling
that my own tears flowed too. And so two days later Vasya comes to me: 'Matyusha,'
says he, 'I forgive you and my wife; God have mercy on you! She was a
soldier's wife, a young thing all alone; it was hard for her to be on her
guard. She's not the first, nor will she be the last. Only,' he says, 'I beg
you to behave as though there had never been anything between you, and to make
no sign, while I,' says he, 'will do my best to please her in every way, so
that she may come to love me again.' He gave me his hand on it, drank a cup of
tea, and went away more cheerful.
" 'Well,' thought I, 'thank God!' and I
did feel glad that everything had gone off so well. But no sooner had Vasya
gone out of the yard, when in came Mashenka. Ah! What I had to suffer! She
hung on my neck, weeping and praying: 'For God's sake, don't cast me off; I
can't live without you!' "
"The vile hussy!" sighed Dyudya.
"I swore at her, stamped my foot, and
dragging her into the passage, I fastened the door with the hook. 'Go to your
husband,' I cried. 'Don't shame me before folks. Fear God!' And every day
there was a scene of that sort.
"One morning I was standing in my yard
near the stable cleaning a bridle. All at once I saw her running through the
little gate into my yard, with bare feet, in her petticoat, and straight
towards me; she clutched at the bridle, getting all smeared with the pitch,
and shaking and weeping, she cried: 'I can't stand him; I loathe him; I can't
bear it! If you don't love me, better kill me!' I was angry, and I struck her
twice with the bridle, but at that instant Vasya ran in at the gate, and in a
despairing voice he shouted: 'Don't beat her! Don't beat her!' But he ran up
himself, and waving his arms, as though he were mad, he let fly with his fists
at her with all his might, then flung her on the ground and kicked her. I
tried to defend her, but he snatched up the reins and thrashed her with them,
and all the while, like a colt's whinny, he went: 'He -- he -- he!' "
"I'd take the reins and let you feel
them," muttered Varvara, moving away; "murdering our sister, the
damned brutes! . . ."
"Hold your tongue, you jade!"
Dyudya shouted at her.
" 'He -- he -- he!' " Matvey
Savitch went on. "A carrier ran out of his yard; I called to my workman,
and the three of us got Mashenka away from him and carried her home in our
arms. The disgrace of it! The same day I went over in the evening to see how
things were. She was lying in bed, all wrapped up in bandages, nothing but her
eyes and nose to be seen; she was looking at the ceiling. I said: 'Good-evening,
Marya Semyonovna!' She did not speak. And Vasya was sitting in the next room,
his head in his hands, crying and saying: 'Brute that I am! I've ruined my
life! O God, let me die!' I sat for half an hour by Mashenka and gave her a
good talking-to. I tried to frighten her a bit. 'The righteous,' said I, 'after
this life go to Paradise, but you will go to a Gehenna of fire, like all
adulteresses. Don't strive against your husband, go and lay yourself at his
feet.' But never a word from her; she didn't so much as blink an eyelid, for
all the world as though I were talking to a post. The next day Vasya fell ill
with something like cholera, and in the evening I heard that he was dead. Well,
so they buried him, and Mashenka did not go to the funeral; she didn't care to
show her shameless face and her bruises. And soon there began to be talk all
over the district that Vasya had not died a natural death, that Mashenka had
made away with him. It got to the ears of the police; they had Vasya dug up
and cut open, and in his stomach they found arsenic. It was clear he had been
poisoned; the police came and took Mashenka away, and with her the innocent
Kuzka. They were put in prison. . . . The woman had gone too far -- God
punished her. . . . Eight months later they tried her. She sat, I remember, on
a low stool, with a little white kerchief on her head, wearing a grey gown,
and she was so thin, so pale, so sharp-eyed it made one sad to look at her.
Behind her stood a soldier with a gun. She would not confess her guilt. Some
in the court said she had poisoned her husband and others declared he had
poisoned himself for grief. I was one of the witnesses. When they questioned
me, I told the whole truth according to my oath. 'Hers,' said I, 'is the guilt.
It's no good to conceal it; she did not love her husband, and she had a will
of her own. . . .' The trial began in the morning and towards night they
passed this sentence: to send her to hard labour in Siberia for thirteen years.
After that sentence Mashenka remained three months longer in prison. I went to
see her, and from Christian charity I took her a little tea and sugar. But as
soon as she set eyes on me she began to shake all over, wringing her hands and
muttering: 'Go away! go away!' And Kuzka she clasped to her as though she were
afraid I would take him away. 'See,' said I, 'what you have come to! Ah, Masha,
Masha! you would not listen to me when I gave you good advice, and now you
must repent it. You are yourself to blame,' said I; 'blame yourself!' I was
giving her good counsel, but she: 'Go away, go away!' huddling herself and
Kuzka against the wall, and trembling all over.
"When they were taking her away to the
chief town of our province, I walked by the escort as far as the station and
slipped a rouble into her bundle for my soul's salvation. But she did not get
as far as Siberia. . . . She fell sick of fever and died in prison."
"Live like a dog and you must die a
dog's death," said Dyudya.
"Kuzka was sent back home. . . . I
thought it over and took him to bring up. After all -- though a convict's
child -- still he was a living soul, a Christian. . . . I was sorry for him. I
shall make him my clerk, and if I have no children of my own, I'll make a
merchant of him. Wherever I go now, I take him with me; let him learn his work."
All the while Matvey Savitch had been telling
his story, Kuzka had sat on a little stone near the gate. His head propped in
both hands, he gazed at the sky, and in the distance he looked in the dark
like a stump of wood.
"Kuzka, come to bed," Matvey
Savitch bawled to him.
"Yes, it's time," said Dyudya,
getting up; he yawned loudly and added:
"Folks will go their own way, and that's
what comes of it."
Over the yard the moon was floating now in
the heavens; she was moving one way, while the clouds beneath moved the other
way; the clouds were disappearing into the darkness, but still the moon could
be seen high above the yard.
Matvey Savitch said a prayer, facing the
church, and saying good-night, he lay down on the ground near his cart. Kuzka,
too, said a prayer, lay down in the cart, and covered himself with his little
overcoat; he made himself a little hole in the hay so as to be more
comfortable, and curled up so that his elbows looked like knees. From the yard
Dyudya could be seen lighting a candle in his room below, putting on his
spectacles and standing in the corner with a book. He was a long while reading
and crossing himself.
The travellers fell asleep. Afanasyevna and
Sofya came up to the cart and began looking at Kuzka.
"The little orphan's asleep," said
the old woman. "He's thin and frail, nothing but bones. No mother and no
one to care for him properly."
"My Grishutka must be two years older,"
said Sofya. "Up at the factory he lives like a slave without his mother.
The foreman beats him, I dare say. When I looked at this poor mite just now, I
thought of my own Grishutka, and my heart went cold within me."
A minute passed in silence.
"Doesn't remember his mother, I suppose,"
said the old woman.
"How could he remember?"
And big tears began dropping from Sofya's
"He's curled himself up like a cat,"
she said, sobbing and laughing with tenderness and sorrow. . . . "Poor
Kuzka started and opened his eyes. He saw
before him an ugly, wrinkled, tear-stained face, and beside it another, aged
and toothless, with a sharp chin and hooked nose, and high above them the
infinite sky with the flying clouds and the moon. He cried out in fright, and
Sofya, too, uttered a cry; both were answered by the echo, and a faint stir
passed over the stifling air; a watchman tapped somewhere near, a dog barked.
Matvey Savitch muttered something in his sleep and turned over on the other
Late at night when Dyudya and the old woman
and the neighbouring watchman were all asleep, Sofya went out to the gate and
sat down on the bench. She felt stifled and her head ached from weeping. The
street was a wide and long one; it stretched for nearly two miles to the right
and as far to the left, and the end of it was out of sight. The moon was now
not over the yard, but behind the church. One side of the street was flooded
with moonlight, while the other side lay in black shadow. The long shadows of
the poplars and the starling-cotes stretched right across the street, while
the church cast a broad shadow, black and terrible that enfolded Dyudya's
gates and half his house. The street was still and deserted. From time to time
the strains of mu sic floated faintly from the end of the street -- Alyoshka,
most likely, playing his concertina.
Someone moved in the shadow near the church
enclosure, and Sofya could not make out whether it were a man or a cow, or
perhaps merely a big bird rustling in the trees. But then a figure stepped out
of the shadow, halted, and said something in a man's voice, then vanished down
the turning by the church. A little later, not three yards from the gate,
another figure came into sight; it walked straight from the church to the gate
and stopped short, seeing Sofya on the bench.
"Varvara, is that you?" said Sofya.
"And if it were?"
It was Varvara. She stood still a minute,
then came up to the bench and sat down.
"Where have you been?" asked Sofya.
Varvara made no answer.
"You'd better mind you don't get into
trouble with such goings-on, my girl," said Sofya. "Did you hear how
Mashenka was kicked and lashed with the reins? You'd better look out, or
they'll treat you the same."
"Well, let them!"
Varvara laughed into her kerchief and
"I have just been with the priest's son."
"It's a sin!" whispered Sofya.
"Well, let it be. . . . What do I care?
If it's a sin, then it is a sin, but better be struck dead by thunder than
live like this. I'm young and strong, and I've a filthy crooked hunchback for
a husband, worse than Dyudya himself, curse him! When I was a girl, I hadn't
bread to eat, or a shoe to my foot, and to get away from that wretchedness I
was tempted by Alyoshka's money, and got caught like a fish in a net, and I'd
rather have a viper for my bedfellow than that scurvy Alyoshka. And what's
your life? It makes me sick to look at it. Your Fyodor sent you packing from
the factory and he's taken up with another woman. They have robbed you of your
boy and made a slave of him. You work like a horse, and never hear a kind word.
I'd rather pine all my days an old maid, I'd rather get half a rouble from the
priest's son, I'd rather beg my bread, or throw myself into the well. . .
"It's a sin!" whispered Sofya again.
"Well, let it be."
Somewhere behind the church the same three
voices, two tenors and a bass, began singing again a mournful song. And again
the words could not be distinguished.
"They are not early to bed,"
Varvara said, laughing.
And she began telling in a whisper of her
midnight walks with the priest's son, and of the stories he had told her, and
of his comrades, and of the fun she had with the travellers who stayed in the
house. The mournful song stirred a longing for life and freedom. Sofya began
to laugh; she thought it sinful and terrible and sweet to hear about, and she
felt envious and sorry that she, too, had not been a sinner when she was young
In the churchyard they heard twelve strokes
beaten on the watchman's board.
"It's time we were asleep," said
Sofya, getting up, "or, maybe, we shall catch it from Dyudya."
They both went softly into the yard.
"I went away without hearing what he was
telling about Mashenka," said Varvara, making herself a bed under the
"She died in prison, he said. She
poisoned her husband."
Varvara lay down beside Sofya a while, and
"I'd make away with my Alyoshka and
never regret it."
"You talk nonsense; God forgive you."
When Sofya was just dropping asleep, Varvara,
coming close, whispered in her ear:
"Let us get rid of Dyudya and Alyoshka!"
Sofya started and said nothing. Then she
opened her eyes and gazed a long while steadily at the sky.
"People would find out," she said.
"No, they wouldn't. Dyudya's an old man,
it's time he did die; and they'd say Alyoshka died of drink."
"I'm afraid . . . God would chastise
"Well, let Him. . . ."
Both lay awake thinking in silence.
"It's cold," said Sofya, beginning
to shiver all over. "It will soon be morning. . . . Are you asleep?"
"No. . . . Don't you mind what I say,
dear," whispered Varvara; "I get so mad with the damned brutes, I
don't know what I do say. Go to sleep, or it will be daylight directly. . . .
Go to sleep."
Both were quiet and soon they fell asleep.
Earlier than all woke the old woman. She
waked up Sofya and they went together into the cowshed to milk the cows. The
hunchback Alyoshka came in hopelessly drunk without his concertina; his breast
and knees had been in the dust and straw -- he must have fallen down in the
road. Staggering, he went into the cowshed, and without undressing he rolled
into a sledge and began to snore at once. When first the crosses on the church
and then the windows were flashing in the light of the rising sun, and shadows
stretched across the yard over the dewy grass from the trees and the top of
the well, Matvey Savitch jumped up and began hurrying about:
"Kuzka! get up!" he shouted. "It's
time to put in the horses! Look sharp!"
The bustle of morning was beginning. A young
Jewess in a brown gown with flounces led a horse into the yard to drink. The
pulley of the well creaked plaintively, the bucket knocked as it went down. .
Kuzka, sleepy, tired, covered with dew, sat
up in the cart, lazily putting on his little overcoat, and listening to the
drip of the water from the bucket into the well as he shivered with the cold.
"Auntie!" shouted Matvey Savitch to
Sofya, "tell my lad to hurry up and to harness the horses!"
And Dyudya at the same instant shouted from
"Sofya, take a farthing from the Jewess
for the horse's drink! They're always in here, the mangy creatures!
In the street sheep were running up and down,
baaing; the peasant women were shouting at the shepherd, while he played his
pipes, cracked his whip, or answered them in a thick sleepy bass. Three sheep
strayed into the yard, and not finding the gate again, pushed at the fence.
Varvara was waked by the noise, and bundling
her bedding up in her arms, she went into the house.
"You might at least drive the sheep out!"
the old woman bawled after her, "my lady!"
"I dare say! As if I were going to slave
for you Herods!" muttered Varvara, going into the house.
Dyudya came out of the house with his
accounts in his hands, sat down on the step, and began reckoning how much the
traveller owed him for the night's lodging, oats, and watering his horses.
"You charge pretty heavily for the oats,
my good man," said Matvey Savitch.
"If it's too much, don't take them.
There's no compulsion, merchant."
When the travellers were ready to start, they
were detained for a minute. Kuzka had lost his cap.
"Little swine, where did you put it?"
Matvey Savitch roared angrily. "Where is it?"
Kuzka's face was working with terror; he ran
up and down near the cart, and not finding it there, ran to the gate and then
to the shed. The old woman and Sofya helped him look.
"I'll pull your ears off!" yelled
Matvey Savitch. "Dirty brat!"
The cap was found at the bottom of the cart.
Kuzka brushed the hay off it with his sleeve,
put it on, and timidly he crawled into the cart, still with an expression of
terror on his face as though he were afraid of a blow from behind.
Matvey Savitch crossed himself. The driver
gave a tug at the reins and the cart rolled out of the yard.